star twitter facebook envelope linkedin youtube alert-red alert home left-quote chevron hamburger minus plus search triangle x

NHẬT BẢN THÁNG 6 : MÙA MƯA LÃNG MẠN, HOA CẨM TÚ CẦU RỰC RỠ VÀ NHỮNG LỄ HỘI TRUYỀN THỐNG SÔI ĐỘNG


Tháng 6 ở Nhật Bản không chỉ là thời điểm chuyển giao giữa cuối xuân và đầu hạ, mà còn là một khoảnh khắc đặc biệt trong năm – khi đất trời thay áo mới, khi cơn mưa trở thành một phần của vẻ đẹp, và khi con người Nhật Bản sống chậm lại giữa dòng chảy của những lễ hội cổ truyền, tiếng trống rộn ràng và sắc hoa nở rộ khắp nơi.


☔ THỜI TIẾT – MÙA MƯA 梅雨(つゆ・ばいう)

Tháng 6 đánh dấu sự khởi đầu của mùa mưa tại hầu hết các vùng ở Nhật Bản, gọi là 梅雨(つゆ). Khí hậu lúc này có phần ẩm ướt, bầu trời thường xám nhẹ với những cơn mưa kéo dài nhiều ngày. Tuy nhiên, mưa ở Nhật không quá dữ dội mà thường là mưa nhẹ, đều và thơ mộng – rất đặc trưng.

Nhiệt độ trung bình trong tháng dao động từ 20 đến 28 độ C, độ ẩm cao nhưng chưa đến mức oi nồng như tháng 7 hay 8. Những ai yêu thích sự tĩnh lặng, lãng mạn có thể cảm nhận được một Nhật Bản rất khác: yên ả, dịu dàng trong làn mưa, với từng con phố phản chiếu ánh đèn đêm qua vũng nước mỏng manh.


🌸 CẨM TÚ CẦU – VẺ ĐẸP CỦA MÙA MƯA 紫陽花(あじさい)

Chính nhờ những cơn mưa mà hoa 紫陽花(あじさい) – loài hoa biểu tượng của tháng 6 – bung nở mạnh mẽ và rực rỡ nhất. Khác với nhiều loài hoa, sắc độ của cẩm tú cầu thay đổi tùy theo độ pH của đất và thời tiết. Màu xanh lam, tím nhạt, hồng phớt đến trắng sữa – mỗi vùng lại mang một sắc thái riêng biệt.

Du khách thường tìm đến những điểm nổi tiếng như chùa Meigetsu-in (明月院) ở Kamakura, chùa Mimuroto (三室戸寺) ở Kyoto hay công viên Hakusan ở Tokyo để ngắm hoa. Trong màn sương mưa nhè nhẹ, từng bông あじさい như nổi bật hơn cả – mỏng manh mà vẫn kiêu hãnh.

Cẩm tú cầu không chỉ là biểu tượng mùa mưa, mà còn được xem là “loài hoa của cảm xúc” – thay đổi như lòng người, phản ánh những biến chuyển nội tâm sâu sắc.

(Lễ hội Cẩm tú cầu Bunkyō, Tokyo: tại Hakusan Jinja, từ 7–15/6/2025, với 3.000 cây cẩm tú cầu, miễn phí vào cửa)


🎎 LỄ HỘI THÁNG 6 – MANG HƠI THỞ TRUYỀN THỐNG 祭り(まつり)

Dù là mùa mưa, Nhật Bản vẫn tràn ngập không khí lễ hội. Tháng 6 là tháng của những 祭り(まつり) – nơi truyền thống được giữ gìn và lan tỏa khắp các vùng miền.

Tại thủ đô Tokyo, 山王祭(さんのうまつり) diễn ra giữa tháng 6, được xem là một trong ba đại lễ hội lớn nhất Edo từ xưa, với các đoàn 神輿(みこし) và trang phục nghi lễ uy nghiêm. Tại vùng Đông Bắc, lễ hội チャグチャグ馬コ mang hình ảnh hàng trăm chú ngựa đeo chuông lục lạc, diễu hành qua các cánh đồng xanh – một biểu tượng cầu mong mùa màng bội thu.

                                                                      (Sannō Matsuri – Tokyo: diễn ra giữa tháng, có cả đoàn rước mikoshi trong năm chẵn)

Ở miền Trung, 百万石まつり(ひゃくまんごくまつり) tại Kanazawa tái hiện sự kiện chúa Maeda Toshiie vào thành với đoàn tùy tùng hàng nghìn người, rất hoành tráng và sống động. Trong khi đó, tại Nagoya, 熱田祭り(あつたまつり) được tổ chức tại đền Atsuta – nơi lưu giữ thanh kiếm Kusanagi nổi tiếng – mang đậm không khí tâm linh và niềm tin truyền thống.

(Hyakumangoku Matsuri – Kanazawa: đầu tháng, diễu hành thời Sengoku tái hiện sự kiện lịch sử)

Tháng 6 cũng là lúc các cô gái trẻ khoác lên mình 浴衣(ゆかた) – kimono mùa hè nhẹ nhàng, tay cầm 団扇(うちわ), tay kia là túi nhỏ xinh đựng vật phẩm lễ, sải bước trong ánh đèn lồng và tiếng nhạc rộn ràng của các đoàn múa Yosakoi. Dù mưa nhẹ, người Nhật vẫn đón lễ hội bằng nụ cười, bằng lòng biết ơn với thiên nhiên và tổ tiên.


🌿 DU LỊCH THÁNG 6 – TRẢI NGHIỆM RIÊNG BIỆT VÀ TIẾT KIỆM

Không phải ai cũng nghĩ đến du lịch Nhật Bản vào tháng 6, nhưng chính điều đó lại tạo ra một khoảng thời gian lý tưởng cho những ai muốn tránh đông đúc. Giá vé máy bay và khách sạn thường dễ chịu hơn, trong khi cảnh sắc vẫn đẹp như tranh vẽ.

Ở phía Bắc, 北海道(ほっかいどう) là điểm đến hàng đầu với khí hậu khô ráo, mát mẻ và những cánh đồng hoa oải hương bắt đầu hé nở. Các thị trấn như Furano hay Biei rất thích hợp để lái xe, đạp xe hoặc đơn giản là chụp ảnh sống ảo.

Tại 沖縄(おきなわ), các bãi biển đã mở cửa cho mùa hè. Dù có thể có mưa, nhưng trời nhanh tạnh, không khí trong lành và nước biển trong vắt. Hoạt động lặn ngắm san hô, chèo SUP hay tham quan làng truyền thống Ryukyu vẫn rất được yêu thích.

                                                   Bãi biển Hokkaido

Nếu bạn có kế hoạch đi lễ hội, đừng quên mang theo dù 雨傘(あまがさ), một chiếc  áo khoác レインコート nhẹ gọn, và quần áo dễ khô. Nhiều du khách cũng chọn mua ô trong suốt – ビニール傘 – biểu tượng rất "Nhật" cho mùa mưa.


Tháng 6 tại Nhật Bản là sự pha trộn hài hòa giữa cái ẩm ướt của trời đất và sự ấm áp từ lòng người. Dù những cơn mưa đến rồi đi bất chợt, nhưng mỗi khoảnh khắc đều mang theo cảm giác thanh bình, một chút hoài niệm và cả sự ngạc nhiên.

Nếu bạn đang tìm kiếm một Nhật Bản dịu dàng, truyền thống và có phần lặng lẽ – tháng 6 chính là khoảng thời gian tuyệt vời để khám phá. Không rực rỡ như mùa hoa anh đào, không sôi động như lễ hội hè, nhưng tháng 6 lại mang một vẻ đẹp rất riêng – đủ để khiến bạn muốn quay trở lại lần nữa.